«Знак на обложке книг Зов и Озарение изображает Храм Духа» (Е.И. Рерих).
Первое издание книги «Листы Сада Мории» («Зов») на русском языке было напечатано в Париже в 1923 г. В переводы на английский (1923, 1953), осуществлявшиеся под руководством Е.И.Рерих (Урусвати, «Свет Утренней Звезды», — имя, данное ей Учителем), был включён ряд дополнительных выдержек из бесед, составивших книгу; в окончательном варианте вместо дат стоят параграфы. Всё это предполагалось отразить и в дальнейших русских изданиях.
При подготовке 3-го издания (Угунс, 1994) текст заново сверен с манускриптами из архивов Латвийского общества Рериха, Музея имени Н.Рериха в Нью-Йорке и частных архивов; внесены дополнения и изменения (по доступным архивным материалам Е.И.Рерих на русском языке), как вошедшие в английские издания, так и предназначенные для следующих русских изданий, но до сих пор не публиковавшиеся.
Некоторые малоупотребительные слова:
с.5. Ашрам (санскр.) — обитель духовной общины; эта и следующая строки — обращение к Н.Рериху и Е.Рерих. §1 и др. Воя — воины, воинство. §5. Лояльность — преданность, верность. §22. Гупта (санскр.) — тайный. §46 и др. Горний — вышний; возвышенный; небесный, относящийся к миру духовному. §50 и др. М∴ — Махатма Востока, давший Учение Живой Этики и Имя которого стоит на обложке книги. §72. Рудник — родник. §118 и др. Знамя — знак, знамение. §156. Жнитва — жатва. §229. Могила — холм, насыпь. §257. Терафим — объект, на который с той или иной целью наслоена психическая энергия. §306. Костры — сорные травы. §362. Рамена́ — от ра́мо — плечо; сила, могучая рука. §431. Фильма — живая картина, запечатлённое изображение. §433, 443. Фризии — в современных русских словарях фрезии.